Сора Харуно. Книга 1

Глава 58, Саске

Сс - Сора, вот ты где. Ты же не забыла про нашу миссию?

Саске поставил руки по бокам и нахмурился. Я оторвалась от книги и взглянула на Учиху

Со - Не забыла. Как обстановка?

Сс - Братец Итачи с Шисуи патрулируют улицу. Я видел его в кармане у Шисуи

Я захлопнула книгу и положила на столик

Со - В таком случае, пора выдвигаться

Сс - Да!

Мы спустились с домика на дереве и двинулись в Деревню. Учих мы нашли у магазинчика с данго. Видимо, они решили перекусить

Со - Саске...

Сс - Спрятал

Со - Хорошо. Теперь ждём

Сс - Понял

Скрыв свою чакру, мы с Саске передвигались по крышам, следя за старшими Учихами. Они шли спокойно и о чём-то разговаривали. Но стоило им завернуть за угол, как от них и след простыл

Со - Чёрт...

Сс - Тц! Да откуда они узнали?

Шс - Надо лучше прятать свои макушки

Сзади нас стояли Итачи с Шисуи. Я посмотрела на хохолок Саске, а он на мои высокие хвостики и мы начали прожигать друг друга взглядом

Ит - Не хотите данго?

Я кивнула, а Саске промолчал. Ребята нас подняли на руки и спустили с крыши. Я знала, что Саске не любит сладкое, поэтому оказавшись около рынка, я на минуточку отлучилась. Когда я вернулась, Саске сразу же уставился на три небольшие помидорки, которые я проткнула палочкой от данго

Со - Держи. Помидорное данго специально для тебя

Я выставила руку с помидорками перед собой и шутливо поклонилась, как джентльмен перед дамой. Саске порозовел и отвернулся, но лакомство взял. Под смешки старших Учих мы продолжили свой путь

Со - Кстати, а куда мы идём?

Шисуи, задумавшись, положил руку на подбородок, но прежде, чем он успел что-то сказать, его опередил Итачи

Ит - Мы отведём вас домой. Уже время обеда, а вы наверняка голодные. Когда вы поедите, мы с Шисуи вас заберём и...

Сс - Вы нас потренируете?!

Ит - Д-да

Шс - Обещаем!

Шисуи широко улыбнулся и положил руку на плечо Итачи, на что я хитро улыбнулась

( + )

Со - Пошли

Сс - Куда? И зачем? Итачи с Шисуи должны скоро прийти и потренировать нас

Со - Время уже четыре часа. Ты думаешь они придут?

Саске обречённо посмотрел на часы и встав с дивана последовал за мной. Мы вышли из дома и направились на гору, на которой валялись "материалы для творчества"

Сс - Откуда тут взялась эта помойка?

Со - Эй! Имей совесть! Я один этот ящик сюда два часа тащила!

Саске завис, ухмыляясь и представляя, как это всё происходило

Сс - Ладно, а остальное нам зачем?

Со - Смотри

Я рукой ткнула куда-то вниз горы, где находилось озеро. Поняв, что я задумала. Саске побелел

Сс - Нет. Только не говори, что мы...

Со - Дааа. Это будет весело!

Саске сглотнул, но решился мне помочь. Прикрепив к коробке две палки, похожих на лыжи и закинув внутрь "вёсла", мы подвинули коробку к краю и забрались внутрь

Сс - Послушай. Ещё не поздно пере...Аааа

Со - Погнали!

Я поддалась вперёд, заставляя коробку, наклонится вниз. Когда начало коробки коснулось земли, мы стремительно полетели вниз. Саске вжался в меня всем своим телом и с испугом смотрел вперёд. Проехав половину пути и выезжая на тропинку, мы увидели афигевающие лица Итачи и Шисуи. Но в следующую секунду мы продолжили лететь с горы прямо в озеро. Когда перед нами возник трамплин, Саске издал свой первый крик, но очутившись в воздухе, он замолчал, намертво вцепившись в меня. Коробка плюхнулась в озеро, оставаясь на плаву, а следом за ней приземлились и мы

Со - Круто! Давай ещё раз?

На мои слова Саске грохнулся в обморок, но услышав угрозы на наши головы, поднялся и посмотрел на берег. С горы, к нам стремительно приближался злой Итачи, готовый надавать звездюлей, а стоявший на месте Шисуи кричал нам слова поддержки. Увидев агрессивного Итачи, нас передёрнуло и чтобы хоть как-то спасти свои пятые точки, мы схватили палки, которые служили вёслами, и, со скоростью света, начали грести на противоположный берег

( + )

Ск - Саске-кун, ты как?

Сс - Нормально

Во время очередного задания на нас напали и один кунай мог сильно ранить Сакуру, но Саске, исполняя кувырок с ней на руках, неудачно приземлился и подвернул ногу. Чтобы не прерывать задание и поскорее вернуться в Деревню, он никому ничего не сказал и, немного хромая, продолжал идти. Пройдя ещё два шага, Саске скривился и осел на землю

К - Хм. Думаю, пора сделать привал

Сс - Нет. Я могу идти дальше

Ск - Саске-кун, не мучай себя!

Саске снова поднялся, но наступив на больную ногу, опять полетел на землю. Я перекинула руку Саске себе через плечо и придержала за талию, не давая другу упасть. Саске нахмурился и недовольно посмотрел на меня, а я ухмыльнулась, придумав, как передвигаться быстрее. Отпустив перекинутую через плечо руку Саске, я обхватила его под коленями и поудобней разместив руку на талии, подняла Учиху на руки, на что тот начал брыкаться

Сс - Эй! Ты чё творишь?! Отпусти меня!

Со - Ты же хочешь закончить задание быстрей? С такой ногой ты будет топать целую вечность. Ну или мы можем отсидеться тут целый день, а потом...

Сс - Да понял я! И только попробуй...

Пока Саске рассказывал правила, как его удобнее нести и что нельзя делать, остальная часть команды отходила от шока

Ск - Саске-кун.... Почему я такая слабая?! Если бы я была сильной, как сестрёнка, то Саске-куна сейчас несла бы яяя!

К - Сора...

Н - Ха-ха-ха! Саске... Девчонка!

Пока Сакура с Какаши что-то бубнили про себя, Наруто смеялся во весь голос, чем сильнее раздражал Саске, который опять начал брыкаться

( + )

Сс - С-Сора?

За рабочим столом, среди стопок бумаг, сидело розоволосое недоразумение

Сс - К-как ты...? Я же...

Со - Я знаю. Я с самого начала всё знала. Перед тем, как уйти на собрание я, точнее оригинал, создала меня. Я всего-лишь клон, который выполняет свою работу

Сс - Но почему? Если ты всё знала, то почему не отправила со мной своего клона?! Почему?!

Со - Прости, но я не могу тебе этого сказать. Ты всё поймёшь, когда придёт время

Сс - Что пойму? Какое время?! На моих глазах, из-за меня, убили моего единственного друга, а её копия находится в Деревне, как ни в чём не бывало!

Клон Соры оторвался от работы и поднял на меня голову. Только сейчас я заметил отличие от оригинала. Один её глаз был белым. В нём не было ничего. Ни зрачка, ни радужки. Там находилась пустота

Сс - Как это... Что это такое?

Со - Я не могу отвечать на такие вопросы. Меня создали исключительно для выполнения обязанностей Мичикаге и "своей" работы

Сс - Что ещё за работа?!

Со - Я не могу сказать

Сс - Через сколько времени ты исчезнешь?

Со - Во мне половина резерва оригинала. Если я буду выполнять все данные мне поручения, то этой чакры хватит на пол года

Пустое выражение лица. Пустой взгляд. Всего-лишь клон на подобии робота, который выполняет свою работу

Сс - Твой глаз. Это ведь печать?

Клон всего на пару секунд поднял на меня голову, прежде чем снова погрузится в работу

Сс - Тц!

Я развернулся и вышел из кабинета, при этом хлопнув дверью. Теперь у меня была новая цель. Разобраться во всём и узнать, что скрывал дорогой мне человек на протяжении стольких лет